Comment le réalisateur de «CODA» Sian Heder s'est battu pour que des acteurs sourds soient représentés à l'écran

Quel Film Voir?
 

Sian Heder savait quand elle écrivait le premier brouillon de QUEUE que le dialogue devrait changer. Lorsque vous écrivez une blague ou écrivez une ligne, vous êtes presque comme si vous écoutiez votre script, a déclaré Heder à RFCB. En tant qu'écrivain, j'entends les voix de mes personnages dans ma tête. Mais trois des quatre personnages principaux de Heder dans son drame de passage à l'âge adulte ne seraient pas du tout entendus.



Les voix des acteurs Marlee Matlin, Troy Kotsur et Daniel Durant, qui incarnent une famille de sourds gérant une entreprise de pêche sur la côte du Massachusetts, seraient plutôt vues à travers la langue des signes américaine. Je ne pense pas avoir pleinement enregistré que je n'entendrais jamais ces mots, je les verrais, a déclaré Heder. Voir cette expression visuelle de vos idées ou de vos émotions prendre vie a été le processus le plus excitant.



QUEUE , qui sort en salles et sur Apple TV+ aujourd'hui, est un remake du film francophone de 2014 La Famille Bélier , qui raconte l'histoire d'une adolescente entendante qui sert d'interprète pour ses parents culturellement sourds et son frère sourd. (CODA signifie Child of Deaf Adults.) Lorsque les producteurs du film français ont approché Heder au sujet d'un remake en anglais, elle a été émue par l'histoire et intriguée par la façon dont elle pensait pouvoir s'approprier le film. Dans le film français, j'ai senti qu'il était beaucoup plus concentré sur Ruby, le personnage entendant, a expliqué Heder. il y avait une opportunité de construire le reste de la famille - de rendre ces personnages vraiment tridimensionnels et non définis par leur surdité.

Heder n'a pas non plus voulu répéter les choix controversés du film français : deux des principaux personnages Sourds ont été joués par des acteurs entendants, et, certains militants se sentait , ont utilisé leur surdité comme une source offensive de comédie. Dès le début, j'ai pensé que je préférerais voir le film ne pas être tourné plutôt qu'être réalisé avec des acteurs entendants, a déclaré Heder.

cowboy bebop date de sortie netflix

Les financiers avec lesquels Heder travaillait pour développer le film n'étaient pas d'accord. J'aimerais pouvoir dire que tout le monde était à bord, dit le réalisateur avec un soupir. Les personnes en charge de l'argent voulaient de grandes stars et pensaient que faire appel à des acteurs sourds moins connus serait un trop grand risque. Puis Marlee Matlin, le seul acteur sourd à avoir remporté un Oscar pour les années 1986 Enfants d'un Dieu inférieur , et une star indéniable à part entière, a rejoint le casting et a menacé de quitter la production si des acteurs entendants étaient embauchés pour les rôles de sourds. A déclaré Matlin dans une récente interview avec La bête quotidienne , j'ai juste dit calmement: 'Si tu le fais, alors je m'en vais.'



De gauche à droite : Daniel Durant, Marlee Matlin et Troy Kotsur dans CODA.Photo : Apple TV+

Dit Heder, C'était tellement indéniable une fois que nous avons commencé à auditionner des gens, combien de talent il y avait dans la communauté des Sourds. C'était beaucoup plus facile de faire valoir l'argument lorsque je pouvais mettre ces auditions devant les directeurs de studio et les producteurs et leur dire : « Regardez à quel point ces acteurs sont bons. Et à quel point seriez-vous stupide si vous n'utilisiez pas ce talent ? »



Avec Matlin à bord dans le rôle de Jackie Rossi – une ancienne reine de beauté quelque peu narcissique – Heder a choisi Kotsur comme son mari à l'écran, Frank, un pêcheur joyeusement grisonnant avec un sens de l'humour sale, et Durant comme leur 20 ans orgueilleux et colérique. fils, Léo. Kotsur et Durant, tous deux sourds de naissance, avaient déjà joué père et fils auparavant, dans une production du Deaf West Theatre de Stephen Sachs. Cyrano . De même que Serrure & Clé la star Emilia Jones dans le rôle de la fille entendante de Rossi, Ruby - une adolescente par ailleurs typique avec une passion pour le chant - le casting est devenu une famille. A noté Heder, La vraie chimie - quand les gens se lient, se connaissent et s'aiment - est une chose éphémère que vous ne pouvez pas vraiment créer en tant que réalisateur.

quand le tueur de démons est-il sorti

Jones et Heder ont tous deux appris l'ASL pour la production et, comme Heder le soupçonnait, des modifications du dialogue étaient nécessaires. Mes maîtres ASL étaient Alexandria Wailes et Anne Tomasetti, a déclaré Heder. Alexandria et moi nous sommes assis l'un en face de l'autre et avons parcouru le script ligne par ligne, et elle me signait la ligne en retour. Ensuite, nous en avons discuté. Elle disait : « Est-ce votre intention ? » Il y a plusieurs façons de signer la même chose, tout comme il y a plusieurs façons d'écrire une ligne. J'entrais dans les rythmes de l'ASL - je comprenais comment une blague fonctionnait visuellement par opposition à une punchline parlée.

La blague préférée de Heder en langue des signes dans le film ? Le signe pour 'twat gaufre!' C'est twat, puis gaufre. (À ce stade, Heder a démontré les signes à la fois pour la chatte et la gaufre sur Zoom pour moi.) Comme si c'était évidemment une chatte, et c'est évidemment une gaufre !

Sian Heder dirige Emilia Jones (à droite) et Ferdia Walsh-Peelo dans CODA.Photo : Mark Hill / Apple TV+

QUEUE a été présenté en première virtuelle au Festival du film de Sundance 2021 et a été largement acclamé, remportant quatre prix, dont le grand prix du jury américain du festival et le meilleur réalisateur dans la section dramatique américaine pour Heder. Il a également établi un record d'acquisition de festival, en vendant à Apple pour 25 millions de dollars. Mais malgré toutes les distinctions, Heder n'a pas eu la chance de regarder son film avec un public en direct jusqu'à récemment, lors d'une projection à Gloucester, Massachusetts, la ville de pêcheurs en bord de mer où se déroule le film. (Ce n'est pas non plus loin de l'endroit d'où vient Heder, originaire du Massachusetts.) Pour moi, la plus grande joie a été d'entendre ces gros rires roulants dès le début. Tout ce que quelqu'un me dit quand il dit avoir vu le film, c'est : ' J'ai tellement sangloté ! ' Je me dis toujours : ' As-tu ri ? '

ted bundy film netflix

Lors de la projection à Gloucester et de la première virtuelle à Sundance, les sous-titres ouverts, c'est-à-dire les sous-titres toujours activés, et pas seulement pendant les scènes en langue des signes, étaient une évidence. Heder a rappelé qu'elle connaissait à peu près la liste des invités [pour la projection de Gloucester] et ne pensait pas qu'il y aurait des personnes sourdes, mais a quand même sous-titré le film, juste au cas où. Et c'est une bonne chose qu'elle a fait. Cet homme est venu vers moi après le film, qui était sourd, et il était tellement reconnaissant, a déclaré Heder. Il me dit : 'Je ne vais jamais au théâtre, parce que je déteste ces putains de lunettes [qui fournir des sous-titres pour les personnes sourdes] que vous devez porter. Ils ne fonctionnent pas la moitié du temps, ils me font mal aux yeux, ils sont horribles. Merci d'avoir fait cela, parce que j'ai adoré le film, et c'était tellement génial de pouvoir participer.

J'espère que ce film encouragera plus de gens à [ouvrir la légende de leurs films], a déclaré Heder. Nous avons créé une société qui est tellement axée sur les personnes valides, et c'est fou quand vous commencez à vous engager avec cette communauté et à voir ce que c'est que d'être laissé de côté. Bien que je sois sûr que mes acteurs et membres d'équipe sourds lèveraient les yeux au ciel et en riraient, du genre « Eh bien, c'est toute notre vie ! » Reuters récemment signalé cette QUEUE sera projeté avec des sous-titres dans tous les cinémas américains et britanniques. (L'option de sous-titrage est toujours disponible sur Apple TV+, comme c'est le cas avec la plupart des services de streaming.)

QUEUE est le deuxième long métrage de Heder après 2016 Tallulah , une comédie noire avec Elliot Page et Allison Janney. Heder ne montre aucun signe de ralentissement - elle a récemment signé un contrat global accord avec Apple, sert actuellement de co-showrunner pour la série d'anthologies acclamée par la critique du réseau Petite Amérique , et sera bientôt direct un nouveau Apple Original Film sur la vie de la militante du handicap Judy Heumann. Heder a entendu pour la première fois l'histoire de Heumann dans le documentaire Netflix sur le mouvement pour les droits des personnes handicapées, Crip Camp , réalisé par Nicole Newnham et James LeBrecht, et a été tellement attirée par Heumann en tant que personnage qu'elle a immédiatement acheté les mémoires de l'activiste.

Judy Heumann dans CRIP CAMP de Netflix.Photo : Netflix

Au moment où j'ai terminé le livre, je lui ai écrit un e-mail froid, a déclaré Heder, en disant essentiellement: « Qu'est-ce qui se passe avec ce livre ? Serait-ce un film ?’ [Son équipe] m’a contacté et m’a dit : ‘Nous choisissons en fait un cinéaste. Nous sommes dans les dernières 24 heures de ce processus. Si vous voulez rencontrer Judy, vous pouvez la rencontrer aujourd'hui à cinq heures. » C'était comme si l'univers fonctionnait pour nous. J'ai rencontré Judy, et nous avons vraiment cliqué et lié.

La rumeur dit qu'Ali Stroker, le premier acteur qui utilise un fauteuil roulant pour se déplacer, a remporté un Tony pour son rôle dans Oklahoma!- est en train de jouer le rôle de Heumann, qui a eu la polio dans son enfance et a utilisé un fauteuil roulant pendant la majeure partie de sa vie. Heder n'a pas commenté les rumeurs de casting, mais a assuré que nous sommes très déterminés à le faire authentiquement avec des personnes de la communauté. Elle a ajouté, j'ai eu beaucoup de conversations avec Nic Novicki, qui dirige Défi Film Handicap , pour créer un décor aussi inclusif que possible devant et derrière la caméra.

sur quelle chaîne est le jeu bucs

QUEUE est sans vergogne sincère, avec une fin qui touchera le cœur des téléspectateurs. Il n'est peut-être pas surprenant qu'il ait été qualifié de film de bien-être par certains, une phrase qui peut ressembler à un compliment à l'envers, surtout lorsqu'elle vient de critiques de cinéma sérieux avec de nombreux abonnés sur Twitter. Heder a admis que le terme dérange parfois. Vous voulez votre crédit de cinéaste indépendant à Sundance. Comme, oh non, les films « de bien-être » donnent l'impression que… les films de Hallmark sont-ils des films de bien-être ?

Mais je pense que nous devons nous sentir bien, a poursuivi Heder. Nous venons de traverser une année et demie vraiment difficile en tant que race humaine. Je pense que tout le monde a hâte de voir un film sur la connexion et la famille, et cela vous fait vous sentir bien. Et donc, a-t-elle conclu, je vais considérer comme un compliment le fait que c'est un film de larmes et de bien-être, car je pense qu'il est important en ce moment que les histoires guérissent pour nous.

Regarder QUEUE sur Apple TV+