Comment regarder « Squid Game » avec du dub anglais – et cela en vaut-il la peine ?

Quel Film Voir?
 

Le débat sur les abonnements contre les doublages est de retour, grâce à la popularité explosive de Netflix Jeu de calmar . L'émission - qui a presque causé la grande panne de Facebook en 2021, avec un fournisseur d'accès Internet coréen poursuivant Netflix pour trafic et une histoire folle sur un homme au hasard recevant des milliers d'appels au cours de la série - est déjà un sujet largement discuté en ligne, mais le débat sur la traduction anglaise bat son plein. Alors, vaut-il mieux regarder Jeu de calmar sous-titré, doublé ou avec sous-titrage codé ? Nous ne pouvons pas vous donner la réponse définitive, mais nous pouvons certainement vous guider sur la façon d'activer Netflix et quelle option la plupart des locuteurs de coréen recommandent.



Le discours a commencé après qu'un utilisateur de TikTok a publié une vidéo critiquant les sous-titres de Netflix dans l'émission, qu'elle qualifie de bâclé. Selon le post, la série stérilise le personnage de gangster de Han Min-yeon et interprète mal le sens de gganbu. D'un autre côté, un utilisateur de Twitter a cité cela comme une fausse information, affirmant que les sous-titres s'améliorent si vous désactivez l'option de sous-titrage codé. Donc, Jeu de calmar les fans sont raisonnablement confus quant à l'option à sélectionner.



Des sous-marins aux dubs, CC et au-delà, voici les tenants et aboutissants du visionnage Jeu de calmar dans la langue anglaise.

Pouvez-vous regarder Jeu de calmar avec un doublage anglais ? Comment regarder Jeu de calmar avec doublage anglais :

Si vous ne cherchez pas à regarder Jeu de calmar avec tous les sous-titres en anglais, Netflix propose une version doublée en anglais de l'émission. C'est un changement assez facile. Vous voudrez survoler l'écran et sélectionner le bouton de citation en bas à gauche de l'écran. Ensuite, sous Audio, choisissez Anglais.

Résumé de la saison 1 de Yellowstone

Photo : Netflix



Vous pouvez toujours regarder avec des sous-titres. L'émission propose l'anglais, l'espagnol et le chinois simplifié, ainsi que des sous-titres codés en anglais et en coréen. Si vous êtes curieux de connaître la différence entre les sous-titres et les sous-titres codés, faites défiler un peu plus bas pour découvrir ce que c'est et quelle option est la meilleure.

Regarde Jeu de calmar avec dub anglais ça vaut le coup ?

Ce débat en est un qui se résume vraiment à une préférence personnelle. Habituellement, les gens préconisent davantage le côté des abonnés, affirmant que regarder du contenu étranger est meilleur dans sa forme pure et non éditée. Cela dit, grâce aux problèmes de sous-titres de Netflix, le doublage est peut-être meilleur. Est-ce le cas?



Non! Sur les réseaux sociaux, les gens disent toujours que malgré les problèmes de sous-titres, le doublage est même pire .

S'il vous plaît regarder Squid Games en coréen ! C'est bien mieux. Le dub anglais est tellement trash

– J A S P E R (@JasperDolphin) 4 octobre 2021

regarder cowboys vs géants en direct

le dub anglais du jeu squid est si mauvais omg comment ppl le regarder comme ça

– reggie x2 (@secretreggie) 1er octobre 2021

Pourtant, pour les personnes qui ont du mal à lire les sous-titres, le doublage anglais est une option viable. Mais qu'en est-il des CC par rapport aux sous-titres ? Y a-t-il une différence et laquelle est la meilleure ?

Y a-t-il une différence entre les sous-titres anglais et le sous-titrage codé en anglais (CC) ? Les sous-titres ou l'anglais CC sont-ils meilleurs ?

Il y a une différence majeure entre les sous-titres anglais et le CC anglais pour l'émission. Si vous regardez la version anglaise CC - qui est généralement l'option qui est automatiquement sélectionnée - vous regardez essentiellement la version doublée de la série. Les CC anglais sont destinés aux personnes sourdes ou entendantes, et sont généralement générés automatiquement. Dans ce cas, ils sont à peu près tous générés automatiquement à partir de la version doublée de l'émission.

livre 12 roue du temps

Les sous-titres, en revanche, sont une traduction plus directe de ce que dit la série. Bien qu'ils ne soient toujours pas tout à fait corrects, ils sont au moins légèrement meilleurs que le CC anglais.

Quelle est la meilleure façon de regarder Jeu de calmar en anglais?

Compte tenu de ce qui précède, nous vous suggérons fortement de regarder Jeu de calmar avec sous-titres anglais. La traduction est peut-être un peu approximative, mais c'est la meilleure option dont disposent les anglophones (autre que d'apprendre le coréen). Pour regarder avec des sous-titres en anglais, vous aurez envie de redescendre dans la bulle de dialogue. Sous Audio, sélectionnez Coréen [Original] et sous Sous-titres, sélectionnez Anglais — ne pas Anglais [CC].

Photo : Netflix

Flux Jeu de calmar sur Netflix